
孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石。
霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。
君臣已与时际会,树木犹为人爱惜。
云来气接巫峡长,月出寒通雪山白。

忆昨路绕锦亭东,先主武侯同閟宫。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青户牖空。
落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风。
扶持自是神明力,正直原因造化功。

大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重。
不露文章世已惊,未辞翦伐谁能送?
苦心岂免容蝼蚁,香叶终经宿鸾凤。
志士幽人莫怨嗟:古来材大难为用。
成都武侯祠庙前有一棵古老的柏树,枝干坚硬如青铜,树根牢固如岩石。树皮泛白,润泽得像经雨水冲刷,粗约四十围,青黑的树冠高耸入云,直达二千尺。刘备与诸葛亮君臣已适时相遇,柏树也因这段因缘而被人珍视。云雾飘来时,柏树的气势与巫峡的云气相接;月亮升起时,柏树的寒意与雪山的白相贯通。回忆从前我路过锦亭东面时,先主与武侯共处一庙。枝干崔嵬耸立在郊原显得古老,庙宇中丹青壁画和窗户都已空寂。柏树独立盘踞虽然得地,但高高在上常遭烈风侵袭。它能安然挺立是神明的扶持,正直源于天地的造化。如今大厦将倾需要栋梁,柏树沉重如山丘,万头牛也拉不动。柏树不显露文采已令世人惊叹,不推辞砍伐但谁能来运送它呢?柏心苦涩难免被蝼蚁侵蚀,但芳香的叶子终究引来鸾凤栖息。志士幽人不必怨叹:自古以来大材就难以被重用。