
有頍者弁,实维伊何?尔酒既旨,尔肴既嘉。岂伊异人?兄弟匪他。
茑与女萝,施于松柏。未见君子,忧心奕奕;既见君子,庶几说怿。
有頍者弁,实维何期?尔酒既旨,尔肴既时。岂伊异人?兄弟具来。

茑与女萝,施于松上。未见君子,忧心怲怲;既见君子,庶几有臧。
有頍者弁,实维在首。尔酒既旨,尔肴既阜。岂伊异人?兄弟甥舅。
如彼雨雪,先集维霰。死丧无日,无几相见。乐酒今夕,君子维宴。
头戴圆顶皮弁的人,究竟是为了什么?你们的酒已经很醇美,你们的菜肴已经很丰盛。来的哪里是外人?就是兄弟而非他人。茑与女萝攀援在松柏之上。没见到君子时,忧心重重;已经见到君子,几乎要满心欢喜。头戴圆顶皮弁的人,究竟要待到何时?你们的酒已经很醇美,你们的菜肴已经很适时。来的哪里是外人?兄弟都一起来了。茑与女萝攀援在松树之上。没见到君子时,忧心不安;已经见到君子,几乎会有所善。头戴圆顶皮弁的人,究竟就在眼前。你们的酒已经很醇美,你们的菜肴已经很丰盛。来的哪里是外人?兄弟与甥舅。如同那飘落的雨雪,先聚集而成的是细霰。死丧没有定日,相见不了几回。今夕及时行乐,君子设下酒宴。