
倬彼云汉,昭回于天。王曰:於乎!何辜今之人?天降丧乱,饥馑荐臻。靡神不举,靡爱斯牲。圭璧既卒,宁莫我听?
旱既大甚,蕴隆虫虫。不殄禋祀,自郊徂宫。上下奠瘗,靡神不宗。后稷不克,上帝不临。耗斁下土,宁丁我躬。
旱既大甚,则不可推。兢兢业业,如霆如雷。周余黎民,靡有孑遗。昊天上帝,则不我遗。胡不相畏?先祖于摧。

旱既大甚,则不可沮。赫赫炎炎,云我无所。大命近止,靡瞻靡顾。群公先正,则不我助。父母先祖,胡宁忍予?
旱既大甚,涤涤山川。旱魃为虐,如惔如焚。我心惮暑,忧心如熏。群公先正,则不我闻。昊天上帝,宁俾我遯?
旱既大甚,黾勉畏去。胡宁瘨我以旱?憯不知其故。祈年孔夙,方社不莫。昊天上帝,则不我虞。敬恭明神,宜无悔怒。

旱既大甚,散无友纪。鞫哉庶正,疚哉冢宰。趣马师氏,膳夫左右。靡人不周。无不能止,瞻卬昊天,云如何里!
瞻卬昊天,有嘒其星。大夫君子,昭假无赢。大命近止,无弃尔成。何求为我。以戾庶正。瞻卬昊天,曷惠其宁?
那银河多么明亮,在天空照耀回转。王叹息说:呜呼!如今的百姓有什么罪过?上天降下灾祸,饥荒接连而来。没有神明不祭祀,舍不得这些牺牲。圭璧已用尽,难道没有人听我的?旱情已经极其严重,酷热蒸腾如虫噬。不断举行祭祀,从郊祭直到宗庙。向上天向下地进献祭品,没有神明不敬奉。后稷不能保佑,上帝不肯降临。损耗败坏下界,难道正好落在我的身上?旱情已经极其严重,无法驱退。战战兢兢,如雷霆般可怕。周地剩余的百姓,没有一个存留。昊天上帝,竟不赐给我们食物。为什么不相畏惧?先祖的祭祀由此断绝。旱情已经极其严重,无法阻止。炽烈燃烧,我无处可避。寿命即将终止,无暇瞻仰无人照看。公卿先贤,竟不帮助我。父母先祖,为何忍心让我如此?旱情已经极其严重,山川光秃。旱魃肆虐,像火烧像焚燃。我心中畏惧暑热,忧心如被熏烤。公卿先贤,竟不理会我。昊天上帝,难道要我逃亡?旱情已经极其严重,勉力想要逃离。为什么用干旱折磨我?惨痛不知什么缘故。祈求丰年很早,祭祀方社不晚。昊天上帝,竟不体谅我。恭敬地事奉神明,应该没有悔恨和怨怒。旱情已经极其严重,散乱没有法纪。穷困啊各位官员,忧惧啊冢宰。趣马、师氏,膳夫、左右。没有一人不施恩惠。没有能力阻止,抬头仰望天空,有什么办法!仰望天空,星光微亮。大夫君子,昭告神明没有保留。寿命即将终止,不要放弃你们的努力。为什么要求我?用来安定各位官员。仰望天空,何时才能赐予安宁?